Отзыв о фильме «Большой Лебовски»
Американский безработный по прозвищу Чувак получает пособие и неплохо на него живёт. Он вместе со своими двум закадычными друзьями играет в боулинг и даже участвует в чемпионате по этому виду спорта. Он любит выпить и покурить. Что тут можно сказать? А то, что жизнь американского безработного и российского безработного разительно отличается. Но безоблачная и беззаботная жизнь Чувака была неожиданно прервана двумя бандитами, которые требуют с него деньги и даже мочатся на его ковёр.
Фильм 1998 года снятый совместно Великобританией и США.
Режиссёры фильма: Джоэл Коэн и Итэн Коэн
В ролях: Джефф Бриджес ( Железная хватка , Трон: Наследие ), Джон Гудмен, Джулианна Мур, Стив Бушеми, Дэвид Хаддлстон, Тара Рид, Филип Сеймур Хоффман, Марк Пеллегрино, Филип Мун, Петер Стормаре.
Английское название фильма: The Big Lebowski
Слоган фильма: «It takes guys as simple as the Dude and Walter to make a story this complicated… and they’d really rather be bowling.»
На самом деле эти два бандита, которые терроризировали Чувака, были близки от истины. Недалеко от Чувака живёт большой господин Лебовски. Но эта же фамилия написана и у Чувака в документах. Просто бандиты перепутали имена. Чувака зовут Джефф Лебовски, а нужен им был Джеффри Лебовски.
Но обмоченный ковёр, есть обмоченный ковёр и Чувак идёт к господину Лебовски возместить свой ущерб. Хитростью у него это получается.
Его находчивость не остаётся незамеченной. У большого Лебовски пропадает молодая жена за которую просят выкуп 1 000 000 долларов. Доставить эти деньги и обменять их на жену поручают Чуваку.
Его дальнейшие приключения, как и прошедшие, полны юмористических моментов, которые создают он и его друзья, один из которых играл в фильме «Фарго», в этом же фильме играл и один из похитителей. Смотреть этот фильм следует только в переводе оперуполномоченного Гоблина, так как часть юмористической обстановки пропадёт, если перевод будет в литературном стиле, который можно написать в газете. А в фильме «Большой Лебовски» употребляют мат рекордное количество раз. Например, американское ругательство «Fuck» употребляется в фильме «Большой Лебовски» 281 раз.
Очень смешной фильм, я чуть не надорвал живот когда его смотрел в первый раз. Всем, кому я посоветовал его посмотреть ни разу не пожалели, что его посмотрели. А когда повторяли самые смешные эпизоды, коих в фильме очень много, смеялись до упаду. Напомню вам ещё раз, смотреть фильм «Большой Лебовски» нужно только в переводе Гоблина. Потому, что я смотрел фильм в профессиональном переводе, переводе Киномании и переводе Дмитрия Пучкова (Гоблина). Так вот, смотреть фильм «Большой Лебовски» в переводе Гоблина ни с чем несравнимое удовольствие. Вы получите гораздо больший заряд юмора. Кстати, в переводе обычном «Чувак» практически не переводят и говорят «Дудик» — от английского слова — «Dude», а в переводе Киномании имя главного героя звучит тоже как и у Гоблина — «Чувак».
Трейлер фильма «Большой Лебовски»:
Рейтинги:
Кинопоиск:7.917 (19 134 человек)
IMDb: 8.20 (220 222 человек)
Финансы:
Бюджет фильма: $15 000 000
Сборы в США: $17 451 873
Статьи по этой теме:
Буду очень благодарен, если вы поделитесь с друзьями этой статьёй в социальных сетях и блогах, это будет здорово помогать моему блогу развиваться:
Хотите получать обновления блога? Подписывайтесь на рассылку и внесите свои данные: Имя и е-мейл